【台韓結婚登記】2019流程&文件準備與翻譯全攻略

台韓結婚登記

台韓結婚登記 的血淚分享都在這篇!今年在台灣與韓國結婚登記之前,雖然我已自認爬文爬得很詳盡、資料準備的很齊全,但還是遇到各種無法預料的狀況,因此會把相關登記流程與時程、準備資料、中韓翻譯秘訣、建議做法一併分享給準新娘們~而且大家在首爾結婚登記,好像都滿順利的,因為外國人很多的關係吧!但是我在釜山卻是遇到了一些困難,因此分享釜山版囉!

首先要考慮的是先在台灣還是韓國登記結婚,準備的資料和流程都會不太相同.大家都說先在台灣結婚登記會比較簡單,加上我是把結婚簽證的資料一併準備好,在台灣直接把結婚登記和簽證的流程一次跑完,這樣就不用來來回回跑~

✹台韓結婚登記 流程:

台灣結婚登記(雙方須到場) ➝ 韓國結婚登記 (夫婦其一到場即可;若由辦事處代為申請需夫婦雙方到場)➝ 台灣申請結婚簽證 F6-1 (自己去申請就行)

✹台灣結婚登記:

(登記完成後,記得申請中文版「結婚證書」1份、「戶籍謄本(現戶部分)」2份)

??台灣人(國人):

  1.  國民身份證:登記完成會直接換發新的身份證,背面會寫上配偶的名字.
  2. 戶口名簿:我原本的版本還是手寫版戶口名簿,內容更改後都是電腦列印版換發囉~(跟戶籍謄本不一樣)
  3. 近兩年拍攝的彩色照片1張:須符合身份證照片規格,更換身份證照片使用.
  4. 印章(簽名也可以):我是現場簽名而已.
  5. 結婚書約1份(需有兩名證人簽名,不需到場):在戶政事務所官網可以下載填寫、或是另外訂購特別版本(NT$100起跳)的都有.我原本也想做漂亮的版本可以做個紀念,但其實跟外國人結婚的話,繳交一份就行了.所以後來我直接用戶政事務所的中英文版本下載 ➝ 便利商店列印(彩色版NT$10)➝ 請兩位證人簽名就搞定囉~(跟結婚證書不同)

??韓國人(外籍配偶):

  1. 護照(여권):正本.
  2. 取用中文姓名聲明書:不需要事先準備,現場填寫即可.(其實大多是我填寫,簽名的地方給韓國人簽)
  3. 婚姻關係證明書(혼인관계증명서)中文與韓文版(六個月內):「需至駐外館處驗證婚姻狀況證明文件」也就是說需在韓國的辦事處驗證文件,不是在台灣!以上文件準備都滿簡單的,只有這個比較複雜一點,申請與流程如下:「洞事務所」申請「婚姻關係證明書(詳細)」 ➝ 翻譯成中文版本➝「駐韓國台北代表部釜山辦事處」申請文件驗證(中文與韓文版)➝ 約三四個工作天後取件(如下表)
地點申請文件攜帶證明工作天費用
洞事務所(동사무서)婚姻關係證明書-詳細版
(혼인관계증명서-상세)
身份證
(신분증)
約10分鐘可取₩1,000
駐韓國台北代表部釜山辦事處
(주한국타이베이대표부 부산사무처)
驗證韓文、中文譯本
(인증)
護照
(여권)
4天₩17,000/份
(中韓版本共2份)

*要特別注意:

駐韓國台北代表部釜山辦事處(주한국타이베이대표부 부산사무처)
·電話:051-463-7965
·辦理時間:週一至週五 9:00 ~ 11:30;13:30 ~ 15:30
·地點:48941 韓國釜山廣域市中區中央大路70號東遠大樓9F
(부산광역시 중구 중앙동 중앙대로 70 동원산업빌딩)
這裡還滿好找的,搭地鐵到中央站六號出口上來的大樓就是~

*「婚姻關係證明書」(혼인관계증명서)中文翻譯版

*需翻譯的內容如下:

  1. 中文直接照抄:姓名(最右下方「申請人」與姓名相同)、本
  2. 數字也是照抄:出生日期、身份證號碼、日期、發給時間
  3. 地址和地區翻譯:登陸基準地、市與區域
  4. 官員姓名翻譯:區廳長、發給負責人

其實真正需要翻譯的只有地址、官員姓名,我主要是用這幾個網站:(後面結婚證書、戶籍謄本翻譯也可使用)

*住址翻譯常用詞:

시 市도 道현 縣구 區동 洞군 郡면 面향 鄉촌 村린 鄰
리 里가 街길 街단 段로 路항 巷호 號의 之층 樓

✹韓國結婚登記(혼인신고):

我們原本是想縮短時間,因此兩人一起回台灣先結婚登記後(1天) ➝ nam再自己回韓國結婚登記(1天) ➝ 因結婚有更改的資料從韓國郵寄到台灣(3天) ➝ 結婚簽證申請 (5天),這樣算起來含假日大概兩週左右就可以完成,但我強烈建議大家不要這樣做!因為我們就是在韓國結婚登記這部分被刁難,所以發生很多問題超生氣 > < 後來有發現更好的做法,最下面分享給大家~

先描述一下我們申請的過程有點複雜,首先在回台灣前,請nam打電話去問要結婚登記的「區廳(구청)」,需要準備什麼資料申請,區廳人員說只要「結婚證書正本、台灣人的護照影本」就可以了~因為我聽說韓國公務員辦事很靠心情在做,因此我總覺得有點不太相信,加上我有個中國朋友結婚有驗證結婚證書一些資料,所以我一直逼nam去問需不需要驗證資料,問了三次後,區廳都說不用.

因此我們在台灣順利登記完之後,nam就搭著凌晨的飛機回韓國,一大早帶著「結婚證書、護照影本、韓國身份證」去申請,結果區廳人員説無法承認我們的「結婚證書」版本,因為跟他們手邊有的台灣結婚證書是橫式、官印是正方形的章不同,長得像這樣:

但我們拿到的結婚證書是長這樣:(直式、官印長方形)

但仔細看韓國區廳提供結婚證書的版本日期是民國97年,現在都已經108年了吼~因此我打電話去問戶政事務所「能否提供橫式、官印正方形的版本」,結果他們説在民國105年已經修改規定了(可參考搜尋:台內戶字第1051202314號公文),但韓國區廳人員非常堅持一定要有「正方形的官印」,不然不能申請!而且除了結婚證書外,還需要有其他證明結婚的文件,以及都要有韓文翻譯版本才可以~

可是現在重點就在於,戶政事務所不可能給我幾年前的結婚證書版本,所以要我們怎麼辦?!區廳人員也說不出個所以然,只堅持鬼打牆要有那個印章,就算釜山其他區廳也得到一樣的答案,因此我們兩個都覺得非常的傻眼!所以現在是不讓我們結婚了嗎?!就算之前打電話去問了三次,都沒有提到需要結婚證書以外的資料、韓文翻譯版本,nam也非常生氣~

所以我們兩個只好再找找其他的方法,我看大多數人拿結婚證書和翻譯本就沒問題了!所以我重新打電話去戶政事務所、駐韓國台北代表部釜山辦事處、駐台北韓國代表部詢問這個狀況,都得到了不同的答案…

因此我後來決定跑文件公證驗證流程,想說有台灣和韓國的官方認證,總能代表這份文件是真的吧~所以nam又打去問區廳,驗證的文件是不是就可以?區廳竟然說「幹嘛要驗證?」但一方面又不承認我們的文件,這裡又被韓國公務員氣到一次,不然是要怎樣?!(翻桌~)

所以我重新到「戶政事務所」申請了戶籍謄本、結婚證書(20分鐘) ➝ 「法院 or 地方法院所屬民間公證人」公認證文件 (20分鐘)➝ 「外交部事務領事局」複驗文件(3天) ➝ 「駐台北韓國代表部」公證中文文件與韓文翻譯版(3天) ➝ 郵寄EMS所有文件到韓國(3天) ➝ 重新到區廳申請結婚登記

多花了大概兩週的時間跑流程,也多花費了NT$4,505 (如果真的不幸要跑驗證流程,建議申請中文版就好,英文版其實沒必要)

我在跑到最後一關的「韓國代表部」時,他們還問我說有問清楚區廳會收這樣驗證的文件嗎?我想說你們韓國政府自己都不知道還問我呢?!但我當下只希望這個方法可以成功,不然我也想不到其他更好的辦法,而在我跑這些繁複的驗證過程中,nam也不斷的去韓國政府官網申訴,收到文件也再打電話去區廳吵架,所以最後終於在韓國申請成功結婚登記了~

登記成功之後,區廳的人員才透過其他方式知道「台灣結婚證書」版本確實已經改成新式了,可能是因為nam一直申訴到他們覺得很煩吧!在我們激烈的與韓國政府單位吵架之後,相信大家不會遇到跟我一樣的相同狀況,建議申請前都先問清楚規定如何,畢竟一樣是區廳,大家的做法好像還是會不太一樣~

✹建議結婚登記流程:

有鑒於以上可怕的經歷後,強烈建議大家要結婚登記的話,雙方一起到台灣辦理:(一天可搞定)

早上去台灣「戶政事務所」結婚登記(雙方到場) ➝ 下午到「駐台北韓國代表部」申請韓國結婚登記 (雙方到場).

✦ 韓國結婚登記準備資料:

  1. 台灣人戶籍謄本(中、韓版本)
  2. 結婚證書(中、韓版本)
  3. 雙方護照(正、影本)
  4. 韓國人婚姻關係證明書-詳細版(혼인관계증명서-상세)
  5. 結婚登記申請書(可先網路下載或現場填寫)

建議申請前都還是電話詢問是否這些資料,雖然「韓國代表部」電話真的很常打不通,但避免白跑一趟,還是問清楚比較安心!

這邊一樣提供韓文翻譯範本給大家參考囉~

*戶籍謄本(韓文版):主要會需要翻譯的是住址、父母的名字、戶政事務所名稱(可用上述網站和常用地址翻譯)

*結婚證書(韓文版):戶籍謄本有翻譯到的照著填就可以了

其實我們在結婚登記申請的文件,光翻譯和準備就吵架吵了好幾次,有些只有中文沒有韓文的也不知道要如何和對方形容(例如單身證明=婚姻關係證明書),所以我上面都有把韓文寫出來,希望大家申請的過程可以順利不要吵架,然後也不要被刁難囉~


台韓結婚登記 申請前一定要把文件和規定看清楚,還有辦理事務的時間都超短一定要特別注意,如果有不懂的一定要打電話去問!!!

需要用到的政府單位網站也再貼一次>>
·中華民國內政部
·駐韓國台北代表部釜山辦事處(주한국 타이베이 대표부 부산사무처)
·駐韓國台北代表部(주한국 타이베이 대표부)首爾
·駐台北韓國代表部(주 타이베이 대한민국 대표부)
*台韓結婚相關分享文>>
【2019韓國結婚簽證】F6-1成功申請與文件準備秘訣
發表留言
Exit mobile version